Spring naar bijdragen

sjako

Full members
  • Aantal bijdragen

    123
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Berichten geplaatst door sjako

  1. Hoi,

    Ik heb een versie van office op mijn HD staan maar volgend de instructies moet ik die branden en dan kan ik pas installeren.

    Mijn vraag is waar moet ik dat mee branden?  Als film lukt niet. Als audio ook niet.  Convert x2dvd reageert er helemaal niet op.  Bij ashampoo burning met reservecopie lukt niet want op het eind mislukt het brandproces.  Mischien iets met DVD FAB?    Ik heb al een stapeltje mislukte dvd's liggen die niet meer bruikbaar zijn voor iets anders op te branden.

    Hopelijk weet een van jullie hoe dat moet.

    Alvast bedankt.  SJAKO.

    • Meow 1
  2. Hallo allemaal,  Een kennis heeft een huisgenote die slecht ziet en nog slechter hoort maar wel alles graag wil weten.  

    Om dingen steeds duidelijk uit uit te moeten leggen is een tijdrovende aangelegenheid omdat alles steeds moet worden herhaald.

    Nu dacht ik zo, dat als hij steeds diverse dingen op een USB stick zou kunnen zetten en via de USB van TV of dvd speler als een soort teletekst

    op het TV scherm zou kunnen zetten, met scrol of volgende bladzijde functie, het hele probleem opgelost zou zijn. 

    Weet iemand of dit te realiseren is en zo ja, hoe?  

  3. Mijn dazzle draait alleen maar op XP professional, Windows XP home en windows 2000 pro met het nieuwste servicepack. en ook het progje "subsync" werkt niet op bijvoorbeeld windows 7 maar alleen nog op XP.  Een oudje dus. Daar u de specificaties van gelezen hebt draaien vanaf Vista.

    Ik heb met de installatie cd geprobeerd mijn PC te herstellen maar dat ondersteunt Windows niet meer. De enige keuze was dus opnieuw installeren.  Daar durfde ik dus niet aan te beginnen omdat ik niet wist of dat wel mogelijk was.

    Dankzij u weet ik nu dat het wel kan.  Wat de installatie CD betreft die ik bij de PC kreeg ( tweedehands gekocht) is dit volgens mij geen originele want er staat een HEMA merk op. er staat op de hoes "Windows XP prof. servicepack 3" 

    Maar welke drivers heb ik dan nodig enkel en alleen voor de PC? dus zonder printer, scanner  etc. maar ik moet natuurlijk wel geluid hebben. Is er ook een mogelijkheid om nu de drivers alvast op een usb te zetten?  en zo ja, hoe moet ik ze dan na de instalatie er weer inzetten?

    Sjako

     

     

    • Leuk 1
  4. Hallo allemaal,

    Ik  heb een ondertitelingsprogramma "sub sync"  en een Dazzle voor VHS videobanden om te zetten naar DVD.  echter zijn beide alleen nog maar te gebruiken op Windows XP.  Nu heeft de oude XP zoveel kuren dat er niet meer mee te werken is.     Omdat ik nog een installatie cd  van XP professional heb zou ik, of de huidige opnieuw kunnen installeren, of een bijvoorbeeld  goedkope desktop met windows 7 er op kunnen kopen en daar windows XP opzetten zodat ik weer verder kan met mijn hobby.   Het feit is echter dat ik niet weet of dat nog mogelijk is nu xp al lang niet meer ondersteund wordt en het tweede feit is dat ik niet weet hoe ik een PC opnieuw moet installeren.  Ik heb het vroeger eens geprobeerd maar blijkbaar had ik ook drivers moeten installeren. 

    Mijn vragen zijn dus;   1* Is het nog mogelijk om XP op een PC te installeren als ik nog een installatie cd heb?   En 2*  hoe moet ik dat dan doen zodat er ook de drivers bij zitten die ik nodig heb?

    Een nieuw programma voor te ondertilelen aanschaffen is geen optie omdat ik al jaren met dit progje werk en ook een Dazzle aanschaffen die op Windiows 10 draait ook niet want ik kan mijn Aow uitkeringkje wel beter gebruiken ook al zegt Mark Rutte dat oudere mensen rijk zijn.

    Vind het trouwens raar dat, waar je ook zoekt op internet, er nergens in jip en janneke taal wordt uitgelegd hoe je een PC opnieuw installeert.

    Goetjes en alvast hartelijk dan voor jullie spontane uitleg en hulp

    Sjako.

                                                                          

  5. Ik zou niet weten waarom een film ondertitelen niet legaal zou zijn.  Als ik in Frankrijk een film koop die in Nederland niet te verkrijgen is en ik zet daar zelf ondertitels onder zou ik niet weten wat ik verkeerd doe.  Iets anders wordt het volgens mij als ik de ondertitelde film upload, maar dan gaat het niet om de subs maar om de film.

    • Bedankt 1
  6. Het gaat alleen om de computer. Het budget is niet zo belangrijk als het maar "waar voor het geld is"

    Maar zoals ik al schreef, kunnen ze mij alles wijsmaken en zou ik denken een redelijk snelle te hebben gekocht en dan thuis, als er de nodige software op staat, met de gebakken peren zitten.

    Drifter,  Wat zijn de technische gegevens van dat apparaat?

    Als er niet aan te komen is, weet ik toch in ieder geval wat in de buurt moet zitten qua Mhz en HD enz.

  7. Hoi,

    Ik wil een gebruikte desktop aanschaffen en deze, indien nodig wat sneller laten maken. Ik heb echter totaal geen benul van wat nu voor mij het beste geschikt is. Ik wil in ieder geval geen traag geval maar een supersnel is ook weer niet nodig.     Ik ga hem gebruiken voor internetbankieren, belastingaangifte, surfen op het internet, downloaden, Films ondertitelen, Facebook. Foto's bewerken. Ik ga er Niet op gamen. De computer zal ongeveer daaglijks 12 uur aanstaan.

    Omdat ik al zei totaal geen verstand te hebben wat wat betekent, zoals MHZ GHZ Ram geheugen HDD enz. weet ik dus niet wat voor mij de beste keuze is. Wel heb ik graag een harde schijf waar minimaal 150 GB in opgeslagen kan worden.

  8. Ik heb bij me zelf net ook een SRT file geopend met Exel maar als ik het weer sluit blijft het gewoon een SRT.

    Je kunt eerst systeemherstel proberen met de tijd van toen de file nog SRT was, maar ook nadat je het hebt gedownload.     Kleine kans dat systeemherstel er weer de oude SRT files van maakt.

    Lukt dat niet, klik dan met rechts op een van die voormalige SRT bestanden en in het venster dat dan verschijnt op "Eigenschappen".   Je krijgt dan een venster waar ook op staat " openen met" . Varmoedelijk zal daar dan nu achter staan dat het met exel wordt geopend.  Is dit het geval, klik dan op de knop "wijzigen" en zoek in het daaropvolgende scherm de naam waar je je eerst mee opende. Heb je geen flauw idee welk programma dat was, zul je iets op het web moeten downloaden zoals JUBLER of SUBSYNC 

     

    • Bedankt 1
  9. Gewoon inladen in dvd FAB en generic selecteren als einddoel. Je krijgt dan een avi. Let wel, als er ondertitels in de film zitten als SRT, maakt FAB er ingebakken ondertitels van. Wil je dat niet, dan eerst met "subrip" de subs er uit rippen en de avi inladen in "convertx2dvd en de geripte subs toevoegen. Convertx zal de subs dan gewoon meenemen als SRT.

    Het vervelende van ingebakken subs is dat met het zoomen de subs uit beeld verdwijnen omdat ze meegroeien met het beeld. Een SRT ondertiteling doet dat niet en blijft op dezelfde plaats staan. Vroeger hoefden we niet te zoomen, maar tegenwoordig met onze grote platte TVs  moeten meestal wel zoomen bij beeldormaten als 14:3 etc.

    Een andere manier om Vob bestanden om te zetten is met "convert vob2avi. Hier kun je zelfs kiezen wat het moet worden, XVID  DiVX, MP4. Het vervelende is wel dat je elke vobfile appart om moet zetten. Als je dus een film hebt met 6 VOB bestanden, krijg je ook 6 kleine AVI bestanden. Deze moet je daarna weer aan elkaar zetten met "Vitual dub" .

    • Bedankt 1
  10. Dat heeft helemaal niks met m'n soort videospeler te maken. Ik heb een koop dvd en die kan ik gewoon afspelen op elke dvd speler en ook met alle players op m'n pc.  Het enige heeeeeeel vervelende is dat vóórdat de film begint, er wel 10 minuten rommel aan vooraf gaat van filmfragmenten van films die ze graag willen dat ik die ook koop.  Dat probleem speelde zich vroeger ook al af toen we met de videorecorder nog VHS banden met films bekeken.  Toen was het echter gemakkelijk want dan spoelde je gewoon die reclamezooi door tot de film begon.   Met de DVDs  echter gaat dat niet meer op, want in het menu hebben ze het zo geregeld dat je het niet over kunt slaan.     Wat ik altijd deed was het menu uit de film halen met met schrink of Fab en alleen de hoofdfilm selecteren. Dan branden en ik had alleen de film. Nu ze echter steeds meer SUB ondertiteling in koop dvds inbouwen is het niet meer mogelijk om ze te branden, want dan staan er geen ondertitels omder de film. 

    Nu is er een methode en dat is om de film met DVDFAB te rippen naar AVI zonder de ondertiteling.  IK krijg dus een avi ( DVIX) zonder ondertiteling.  Dan ga ik met VOBSUB de SUB ondertiteling uit de orginele film rippen en na afloop heb ik dus een avi zonder subs en een losse SUB file aan subs.  En nu komt het dan, en het maakt niet uit of het nu over een koopfilm of over een webrip gaat, de uit de orginele film geripte SUB ondertiteling moet worden omgezet in een SRT ondertiteling zodat de AVI en de SRT ondertiteling in convertx2dvd kan worden geladen en gebrand.

    Dat scheen te kunnen met "subresync" en ik bestudeerde de handleiding hierover op DUKE, en ging aan de slag.  Het ging prima, maar de SRT die er uit kwam had totaal geen spaties. Wel regels, en in iedere regel sonden de woorden dan ook kopaankont allemaal tegen elkaar aan.  En om een volledige film met 1300 regels allemaal van spatie te voorzien in kladblok is niet te doen.

    Mijn probleem is dus; Hoe komt het dat de  SRT file die ik van een SUB file het subresync heb gemaakt geen spaties heeft, terwijl in de handleiding deze wel degelijk te zien zijn.

  11. De oorzaak van het probleem zou ook al begonnen kunnen zijn bij de SUB file uit de film rippen en misscien dus niet bij het omzetten van SUB naar SRT met "subresync".  Ja het is maar een klein ideetje van mij om jullie eventueel op het juiste pad te krijgen.  

    IK had dus de film in z'n geheel en ook nog de losse ( uit deze film geripte ) SUB ondertiteling.     Nu heb ik  de film geopend met VLC mediaplayer en de daarin ( nog steeds) aanwezige SUB ondertiteling uitgeschakeld.  ( de film speelde dus af zonder ondertitels)  En toen heb ik de losse SUB file ( die ik dus al uit deze film had geript ) toegevoegd.   De de ondertiteling liep keurig op tijd met het gesprokene in de film, maar wat me wel opviel was dat de letters erg dicht op elkaar stonden. Veel dichter dan bij het orginele (nog in de film).  Het zou dus mogelijk zijn dat al bij het rippen de letters te kort op elkaar zijn komen te staan en dat bij het omzetten van SUB naar SRT met SUBRESYNC  de letters/spaties zo dicht op elkaar stonden dat het programma het ruimteverschil tussen letters en woorden niet zag.       Als    dit de oorzaak zou kunnen zijn, dan zou er eigenlijk een handleiding moeten zijn om te kunnen zien of het programma zo ingesteld kan worden dat bij rippen uit de film de letterafstand onderling gewijzigd kan worden.   Nogmaals, het is een idee en niet bedoeld om jullie op het verkeerde spoor te zetten.                                                                           

    • Leuk 1
  12. Vandaag een SUB ondertitelfile uit een film geript. Daarna bij "DUKE  gelezen hoe ik er een SRT van kon maken en aan de gang gegaan.

    Ik was het programma "SUPRIP" al gewend dus viel het mee.  Dolgelukkig dat er nu eindelijk een manier was om die vervelende SUB te ontmaskeren opende ik de SRT en zag tot mijn grote verbazing dat alle woorden aan elkaar vast zaten.

    Ik ben daarop aan het oefenen geslagen maar het lukt me op geen enkele manier om spatie tussen de woorden te krijgen.  Af en toe lukt het als ik bij een leeg veld (toevallig op einde zin) ipv skip een spatie invoer en doorklik,  maar dat is maar af en toe mogelijk.   Ook kan ik in het programma niets vinden om dit in te stellen. Wat doe ik verkeerd, want het kan toch niet zo zijn dat men daarna bij zo'n 1200 regels tussen elk woord handmatig een spatie moet zetten, want dat kost dagen werk.

    Nu zou men kunnen stellen dat het in principe niet nodig is om te gaan rippen, maar als je een koopfilm hebt met zo'n SUB file er in dan wordt je verplicht om eerst een aantal voorfilmpjes te gaan bekijken voor je naar de hoofdfilm MAG.  vroeger met de VHS spoelde je die troep gewoon door, maar dat kan digitaal niet meer.  Het menu er uit halen en incl ondertiteling converteren en branden gaat niet meer. Het enige dat lukt is omzetten naar avi, maar dan zitten de subs ingebakken en verdwijnen uit beeld bij zoomen.

     

    Hopelijk is er bij jullie een bolleboos bij die weet hoe ik spatie tussen mijn woorden krijg of die het voor me uitzoekt.  Zoals gewoonlijk mijn grote Dank.

    • Verdrietig 1
  13. Hallo allemaal.

    Ik heb een Franse oldtimer film waarin ook heel af en toe italiaans wordt gesproken.

    Deze zinnen ( in de gehele film ongeveer 25 zinnen ) zijn bij de productie al ondertiteld in het Frans en niet te verwijderen omdat ze ingebakken zijn.

    Nu heb ik ook een SRT file in het Nederlands voor deze film die ik er in wil zetten.

    Omdat het erg storend is om af en toe zowel Franse als Nederlandse ondertitels door elkaar en over elkaar heen te zien, zou ik graag de ingebakken Franse regels afdekken met een zwart balkje.

    Als ik dan mijn ondertiteling er in zet heb ik geen last meer van die Franse.

    Het moet op een of andere manier kunnen, want ik zie het wel meer in oude films, maar ik heb totaal geen idee hoe ik dat voor elkaar moet krijgen.

    Ik hoop dus dat iemand van jullie er meer van af weet dan ik en deze kennis wil delen,

    waarvoor bij voorbaat al hartelijk Dank.

    sjako.

  14. Hoi.

    Ik heb een hele oude PC met XP er op. Deze heb ik gedraad aangesloten op een 25 meter lange kabel, omdat ik heel hoog in huis een rustig plekje wilde hebben.

    De XP heb ik nodig voor het digitaliseren van VHS films en ook gebruik ik hem voor ondertitelen enz.

    Mijn dazzle werkt namelijk alleen op XP en vista..

    Ik moet er echter wel tussendoor mee op internet kunnen vor eventuele vertalingen etc.

    Ik heb dus voor deze XP ook internet nodig.

    Omdat ik met de XP en IE 8 niet meer op marktplaats en Gmail enz. kan, heb ik nog een PC met Windows 7. Het probleem is nu dat ik iedere keer als ik een site wil bezoeken of wil internet bankieren, de netwerkkabel uit de XP moet halen en in de andere steken.

    Mijn vraag is nu of er een of andere splitter in de handel is waarop ik alle twee de PCs kan bekabelen?

    Ik ga alleen maar op internet met 1 PC, dus zou het handig zijn om met een of ander schakelaartje te kunnen switchen tussen de 2 computers in plaats van onder het bureau te moeten kruipen en de kabel over te steken.

    (PS. draadloos aansluiten is geen optie. Teveel beton er tussen)

    Sjako.

  15. Sorry, maar bij mijn nieuwe bezigheden van VHS naar digitaal zit ik alweer met een nieuw probleem.

    De "Dazzle" die tussen de SuperVHS videorecorde en de PC zit, maakt van een film VTS bestanden.

    Omdat het een oude Duitse sentiment film uit mijn jeugd is ( Freddy und das Lied der Südsee ) moet ik er een avi van maken om hem, na het vertalen, te kunnen ondertitelen en syncen.

    Ik heb er dus met DVD Fab een avi van gemaakt, maar toen liepen beeld en geluid wel 5 seconden uit de pas op het eind.

    toen heb ik het geprobeert met VOBsub, en toen ik alle 18 avidelen ( Bij vobsub moet je vob voor vob appart omzetten ) tot een geheel had gemaakt met virtual dub, liep het geluid en beeld ook niet goed. Een stuk beter dan met Fab, maar toch niet prettig om de bek heen en weer te zien gaan voordat er geluid komt.

    Het is allemaal niet zo erg, maar straks ga ik een aantal eigen video's van vroeger met de kinderen digitaliseren en daar moet ontzettend veel in geknipt, geplakt en ondertiteld worden. En wil ik een goed resultaat zien.

    Dus als iemand me kan tippen hoe ik kan voorkomen dat geluid en beeld een eigen tempo gaan vormen, heeeeeel graag.

    Zo zie je maar weer. Lange tijd niks van zich laten horen en nu ineens volop problemen.

    In ieder geval alvast bedankt.

    Sjako.

  16. ik heb in die file de subs ook toegevoegd en geconverteerd met convertx.

    Toe die klaar was, en ik dat deel afspeelde, waren de subs ook gewoon in beeld.

    Toen heb ik er een avi van gemaakt en ook toen zaten de subs er nog gewoon bij.

    Pas toen ik alle avi's samenvoegde tot èèn geheel, waren de subs verdwenen, terwijl ze nog wel in het kleine vts bestand en in het avibestand zaten. Ze zijn dus verdampt tijdens het samenvoegen.

    ** Het waren dus geen ingebakken subs, maar een srt file.

    Ik ben er nog steeds niet achter waarom het niet lukte, maar ik denk dat je niet 1 los bestandje met srt samen met een aantal andere bestandjes kunt samenvoegen.

    Ik heb het namelijk op de volgende manier opgelost;

    Ik heb alle avi bestanden (ook die zonder subs) samengevoegd en toen pas de srt van dat ene bestandje toegevoegd en gesynct. Volgens mij hoorde toen pas dat ene kleine srt bestandje bij het geheel van samengevoegde avi's.

    • Leuk 1
  17. Hoi,

    Ik ben bezig met het overzetten van VHS op mijn computer.

    Omdat het series betreft met reclame, haal ik er met "DVD shrink" de reclame tussenuit.

    Ik krijg dan dus van èèn aflevering 3 of 4 VOB bestandjes die straks naadloos aan elkaar passen.

    Daarna maak ik van deze bestandjes weer losse avi bestandjes die ik later met "virtual dub"

    aan elkaar plak. Tot dusver geen probleem.

    Nu had ik echter er een aflevering bij waar de VHS band de laatste 5 minuten zo beschadigd was, vermoedelijk door vastlopen in het verleden, dat het beeld niet te volgen was.

    Ik heb toen gelukkig op internet die episode gevonden, maar zonder NL subs.

    Van de VHS band ( waar dus de subs ingebakken zitten), heb ik weer gewoon de reclame uit gehaald en het laatste beschadigde stukje.

    Ik had dus weer enkele vob bestanden die ik omzette in avi stukjes.

    toen heb ik van de episode, die ik gedownload had, alles verwijderd behalve het laatste stukje

    dat op de VHS beschadigd was.

    Ik heb het ondertiteld, met "subsync" , toen geconverteerd met convertX, en er toen met DVD Fab

    weer een avi van gemaakt.

    Ik had toen dus 3 avi's met ingebakken subs van de VHS band. en 1 avi waar ik met convertx srt subs ingezet had. ( Als ik dit avivestand afspeelde, kwamen er dus ook gewoon de subs in te staan omdat ik tavoren het had geconverteerd.

    Toen heb ik met virtual dub ook gewoon van deze avi's èèn avi gemaakt, maar tot mijn grote verbazing waren de srt subs, die al in de avi zaten, er niet bij, terwijl virtual dub normaliter toch gewoon de subs meeneemt.

    Waar ben ik in de fout gegaan?

  18. Hoi.

    Ik heb in het verleden altijd gedownload met de gewone torentknop in plaats van met de magnetlink

    (dat magneetsymbooltje) Ik heb het vroeger wel eens geprobeerd, maar volgens mij omdat het langer duurde er geen echt gebruik van gemaakt.

    Omdat veel sites ( vooral Zuid Amerikaanse ) steeds meer alleen de magnet link aanbieden, wilde ik dat gaan doen, maar kwam er achter dat het niet meer lukt, terwijl dit enkele jaren geleden wel het geval was.

    Als ik nu met links op de magnetlink klik komt meteen dat witte blad met "de pagina kan niet worden weergegeven" Klik ik met rechts en dan op het schermpje op een van de open mogelijkheden,

    ook weer meteen van dat de pagina niet kan worden weergegeven.

    Het lijkt wel of een of andere codec of programma niet meer aanwezig is of dat er mischien een verkeerde instelling in mijn client zit, maar ik zou niet weten wat.

    Ik down en upload met utorent 1.6 ( door downloadsites voorgeschreven omdat de hogere niet goed zijn ivm privacy)

    Ik heb, schrik niet, nog een oude XP maar dat kan geen invloed hebben op magnet want eerder werkte het wel.

    Hopelijk kunnen jullie me aan de gouden tip helpen waarvoor alvast mijn grote Dank.

    Sjako.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...