Jump to content



Recommended Posts

Hallo

 

ik heb een dvd serie gedownload

maar als ik het wil gaan bekijken zitten er wel ondertitels bij  engels maar dat zijn gesloten subs

hoe kan ik die gesloten sub  rippen zodat ik het in het nederlands ondertitels krijg

 

alvast bedankt

 

john

 

Link to post
Share on other sites

  • Replies 12
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Hallo @Guardian ik heb het voor elkaar gekregen ik heb het gedaan met handbrake daar mee heb ik de dvd bestanden naar mkv geconventeert en nu uit de mkv de ondertitels er uit gehaald

Wat ik wel is doe als je te maken heb met dit? Ik speel de film af op tv met  en hou mijn telefoon er naast die op dat moment een translate app ( geluid naar tekst ) draait. Werkte nog

Guest Guardian

Hallo @dijkrat,

Als de ondertiteling ingebakken zit (Hardcoded) is het niet mogelijk om die Engelse ondertiteling weg te krijgen zonder daarvoor een programma te gebruiken zoals Video Converter Ultimate. Als je bij het afspelen op bijv. TV niet met je afstandsbediening de ondertiteling uit kan schakelen of op de Computer onder de rechtermuisknop, dan zal je de video moeten bewerken en bijsnijden en eventueel daarna een losse Nederlandstalige srt toe moeten voegen.

Link to post
Share on other sites

Hallo @Guardian

jha oke maar ik wil wel de ondertitel  houden die wil ik dan gaan vertalen naar nl sub

die wil ik er uit halen en dan vertalen

 

 

Edited by dijkrat
Link to post
Share on other sites
Guest Guardian

Hallo @dijkrat,

Ik hoop niet dat je het me kwalijk neemt, maar je bent zeer zuinig en onduidelijk met je informatie. Je stelt een vraag en geeft aan dat er Engelse ondertiteling ingesloten zit in de video en daar is mijn antwoord op gebaseerd. Geef in de 1e plaats eens aan wat het formaat is van jouw video (Bijv. MKV, MPG of AVI) en laat ook eens weten of je de Engelstalige ondertiteling aan of uit kan zetten bij het afspelen. 

Link to post
Share on other sites

Hallo @Guardian

het is een dvd

de sub kan ik aan zetten in vlc maar ook uitzetten dus dan zie ik de ondertitels gewoon

ik ben er dus achter gekomen dat de ondertitels die er in vast zitten closed caption is

 

Edited by dijkrat
Link to post
Share on other sites
Guest Guardian

Hallo @dijkrat,

Dat geeft je al wat meer mogelijkheden, want heb je al gekeken of er Nederlandse Ondertiteling van die serie beschikbaar is op Opensubtitles.org, want als die te downloaden is voor de serie die jij hebt, hoef je alleen de srt bestandjes van de verschillende afleveringen in hetzelfde mapje te doen bij de serie afleveringen. Je kan dan bij het afspelen in VLC gewoon die NL ondertiteling selecteren. Wanneer er geen NL ondertiteling beschikbaar is zal je die zelf moeten maken aan de hand van de aanwezige Engelstalige ondertiteling. Als dat jouw enige mogelijkheid is, heb je misschien iets aan de informatie die je kan nalezen onder deze link.

Link to post
Share on other sites

Hallo @Guardian

ik heb het voor elkaar gekregen

ik heb het gedaan met handbrake daar mee heb ik de dvd bestanden naar mkv geconventeert

en nu uit de mkv de ondertitels er uit gehaald

bedankt voor je hulp

mvg

john

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Guest Guardian

Fijn dat het gelukt is om je Engelstalige ondertitels uit je video bestanden te halen @dijkrat, nu kan je dus verder aan de slag met de Nederlandstalige ondertiteling, die je (nu je MKV bestanden hebt van je serie) makkelijker kan samenvoegen. Bedankt voor de melding. :goed:

Edited by Guardian
Link to post
Share on other sites

Ook weer een heel fijn topic om te lezen. Dank je @Guardian ;)

Link to post
Share on other sites
Op 5-3-2020 om 14:37 zei Guardian:

Fijn dat het gelukt is om je Engelstalige ondertitels uit je video bestanden te halen @dijkrat, nu kan je dus verder aan de slag met de Nederlandstalige ondertiteling, die je (nu je MKV bestanden hebt van je serie) makkelijker kan samenvoegen. Bedankt voor de melding. :goed:

Goed uitgelegd !!

Edited by vuurvogel76
Link to post
Share on other sites
  • 10 months later...

Wat ik wel is doe als je te maken heb met dit?

Ik speel de film af op tv met  en hou mijn telefoon er naast

die op dat moment een translate app ( geluid naar tekst ) draait.

Werkte nog ook tot mijn grote verbazing, maar raakt af en toe beetje in de war wanneer er harde muziek of geluiden zijn van de film.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
4 minuten geleden zei D68:

Wat ik wel is doe als je te maken heb met dit?

Ik speel de film af op tv met  en hou mijn telefoon er naast

die op dat moment een translate app ( geluid naar tekst ) draait.

Werkte nog ook tot mijn grote verbazing, maar raakt af en toe beetje in de war wanneer er harde muziek of geluiden zijn van de film.

Wil meteen even opbiechten dat ik 2 jaar geleden op het werk met mijn mobieltje verschillende  geluid naar tekst appjes zat uit te testen. ik ben de enige niet van Turkse afkomst die boven in die kantine zit. Niemand wil bij mijn 6 Turkse collega's zitten. Je begrijpt denk ik al waar ik heen ga. Inderdaad, ik moest het toch wel even uit testen of het appie goed werkte. En ja hoor, Voor het eerst in drie jaar kon ik horen waar ze het over hadden. Na 2 zinnen meteen uitgezet en nooit meer aangezet. Uit respect. Ik zou een nog grotere smeerlap zijn dan het hele zooitje Nederlandse "zogenaamde" collegaś bij elkaar om ze af te gaan zitten luisteren.

Link to post
Share on other sites
14 uur geleden zei D68:

Wil meteen even opbiechten dat ik 2 jaar geleden op het werk met mijn mobieltje verschillende  geluid naar tekst appjes zat uit te testen. ik ben de enige niet van Turkse afkomst die boven in die kantine zit. Niemand wil bij mijn 6 Turkse collega's zitten. Je begrijpt denk ik al waar ik heen ga. Inderdaad, ik moest het toch wel even uit testen of het appie goed werkte. En ja hoor, Voor het eerst in drie jaar kon ik horen waar ze het over hadden. Na 2 zinnen meteen uitgezet en nooit meer aangezet. Uit respect. Ik zou een nog grotere smeerlap zijn dan het hele zooitje Nederlandse "zogenaamde" collegaś bij elkaar om ze af te gaan zitten luisteren.

Daar heb ik nooit bij stilgestaan, maar inderdaad die live translate kan hiervoor serieus goed de uitkomt vinden. Ook voor het maken van subtitles :)

Link to post
Share on other sites

Advertorial - Geplaatst 21 uur geleden

Vergeten jullie de VPN verbinding niet? Je internet provider zoals Ziggo of KPN kan door gebruik van de VPN niet zien wat er gebeurd op je internet verbinding en ben je volledig anoniem. Een vereiste tegenwoordig.... Gelukkig hebben we een uitgebreide handleiding geschreven met informatie. :goed:

Deze vindt je hier:   https://www.duken.nl/forums/handleidingen/handige-tips/vpn-verbinding-en-anoniem-downloaden-r35/  


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Similar Content

    • By Leffeblond
      Hallo,
      Wie zou mij kunnen helpen om Nederlandse   ondertitels te vinden voor de documentaire   Take Us Home: Leeds United
       
      groetjes Leffeblond,,
    • By William
      Ondertiteling downloaden kan op diversen websites. Ik merk zelf dat ik een overzicht mis van deze websites. Vandaar dat er hier een overzicht is gemaakt van sites waar je Nederlandse SRT's en SUBS kan downloaden voor al je films en series.
      We proberen deze lijst up-to-date te houden. Werken er links niet of heb je zelf aanvullingen dan kan je dit doorgeven via de reacties. De startpost kunnen we dan ook blijven bijwerken.
      Update van de lijst voor ondertiteling / srt / subs voor December 2020
      De lijst is weer bijgewerkt.  
      Algemene link directory over subtitles
      Ondertitels Nederlandstalige sites
      Open Subtitles Podnapisi Ondertitels Engelstalige sites
      Addic7ed SubScene Yify Subtitles Tvsubtitles.net Ondertitels sites welke offline zijn gegaan
      NewSubs.info - Offline 11-2020 Ondertitel.com - Offline 11-2020 subtitles4free.net  - Offline sinds 07-2019 nlondertitels.com - Offline sinds 03-2019 SubsMax.com - Offline sinds 03-2019 Handig voor de subtitels gebruikers: Welke VPN moet ik kiezen?
    • By peterp0st
      Zelden dat ik een film download ik heb er dus geen ervaring mee.Als ik het doe heb ik altijd gedonder met de ondertitels.
      Vandaag heb ik een film gedownload (Up in smoke) met Qbittorrent en via Opensubtitles het ondertitel bestandje binnen gehaald dat ging allemaal goed maar dan?
      Wat is nou de beste manier om die ondertitels in te voegen, misschien dat ik er overheen kijk maar ik kan er hier niet iets over vinden.(ik gebruik macOS 11.0.1)
    • By John De Leeuw
      Ik heb een mkv bestand met een operette die heet:
      La Traviata - Verdi (Glyndebourne, 1988) -- Ópera Completa (1 Vídeo) Legendada (Português_Italiano)
      De ondertitels, Portugees en Italiaans staan beide op het scherm en zijn ingebrand.
      Ik spreek  die talen niet maar ik weet ook niet hoe ik de subs moet rippen om ze zelf met een vertaal machine te vertalen.
      Ook kan ik in ondertitel sites nergens de  N.L. subs vinden van deze operette, wel van andere jaren maar niet van 1988.
      Weet iemand raad????
      Getekend:  John

  • Who was online  5 Users were Online in the last 2 hours


×
×
  • Create New...